But, seeing the bravery of beowulf he loans him his sword when beowulf goes after grendels mother. Listen to beowulf by seamus heaney for free with a 30 day free trial. Nobel laureate seamus heaneys translation of beowulf comes to life in this gripping rendition that reminds listeners that the work was truly meant to be heard. Composed toward the end of the first millennium of our era, beowulf is the elegiac narrative of the adventures of beowulf, a scandinavian hero who saves the danes from the seemingly invincible monster grendel and, later, from grendels mother.
Seamus heaney, a division of recorded books highbridge. Beowulf, now in seamus heaney s inspired translation the whitbread book of the year 1999 is a classic of world literature and poetry. Beowulf translation by seamus heaney audiobook highbridge. Translated by seamus heaney audiobook by anonymous. Try one of the apps below to open or edit this item. Behaviour thats admired is the path to power among people everywhere.
Download audiobooks narrated by seamus heaney to your device. Read an overview of the entire poem or a line by line summary and analysis. The theme of tribal violence and its consequences is central to the old english poem beowulf, which heaney famously translated into a rich new idiom suited for a postcolonial age but still consonant with the distinctive poetic rhythms of its language. Composed towards the end of the first millennium, the anglosaxon poem beowulf is one of the great northern epics and a classic of european literature. A new york times bestseller and whitbread book of the year. A native of northern ireland, heaney was raised in county derry, and later lived for many years in dublin. Seamus heaney s version of beowulf is a wonder, a totally modern translation of the poem that somehow manages to sound like its been around for a thousand years. Seamus heaney, seamus heaney, highbridge, a division of recorded books. Seamus heaneys new translation of beowulf is a work that is both true to the original poem and an expression of something fundamental to heaneys own. Audible provides the highest quality audio and narration. It amply demonstrates why this epic has spread its influence over. Born at mossbawn farmhouse between castledawson and toomebridge, county derry, he resided in dublin until his death.
Beowulf audiobook seamus heaney translator audible. It was posted on youtube today, and we thought it worth your while. Seamus heaneys new translation of beowulf is a work that is both true to the original poem and an expression of something fundamental to heaneys own creative gift. Beowulf by seamus heaney overdrive rakuten overdrive. Listen to unlimited audiobooks on the web, ipad, iphone and android.
Tolkien, author of the lord of the rings, delivered a famous lecture to the british academy in 1936 in which he maintained that. A new verse translation by seamus heaney, paperback. Beowulf bilingual edition by seamus heaney overdrive. Germanic paganism and the christianity of the early middle ages sprung one of the worlds supremely great pieces of literature. The rattle bag, the anthology he cocurated with ted hughes, is one of the finest and popular poetry collections of its kind. It seems like an appropriate title for seamus heaney, whose translation of the anglosaxon poem beowulf has become a modern classic in its own right. Seamus heaney is a wonderful poet and a wonderful reader. Beowulf unabridged beowulf unabridged audiobook, by c. Heaney s performance reminds us that beowulf, written near the turn of another millennium, was intended to be heard not read. Book of the week, seamus heaney beowulf, episode 1. In his new translation, seamus heaney has produced a work which is both true, line by line, to. Seamus heaney translator, george guidall, recorded books. Did everyone get the first line of beowulf wrong or did.
Beowulf is an old english epic poem written anonymously around 975 ad. Heaneys performance reminds us that beowulf, written near the turn of another millennium, was intended to be heard not read. Written a thousand years ago, this long poem is the very first surviving piece of english literature. A nobel laureate, heaney twice secured the whitbread book of the year award for the spirit level and beowulf. One of the great classics of english literature, it tells the story of a hero who wins glory and learns wisdom and is then called upon to face a final test against the monstrous.
This is a short but beautiful book, and the gummere translation really captures the feel of the old english. He challenges beowulfs veracity when they meet and is very jealous. Buy online, pick up in store is currently unavailable, but this item may be available for in. For a long time, his translation was only available on audible in a badly abridged version badly abridged even though it was read by heaney himself.
New york times best seller and whitebread book of the year, nobel laureate seamus heaney s new translation of beowulf comes to life in this gripping audio. He was the author of over 20 volumes of poetry and criticism, and edited several widely used anthologies. Seamus heaney is widely recognized as one of the major poets of the 20th century. Listen to beowulf audiobook by seamus heaney free 30day. New york times best seller and whitebread book of the year, nobel laureate seamus heaneys new translation of beowulf comes to life in this gripping audio. Synopsis composed towards the end of the first millennium of our era, the anglosaxon poem beowulf is a northern epic and a classic of european literature.
Whereas beowulf is brave and strong, unferth is a coward and weak. See a complete list of the characters in beowulf and indepth analyses of beowulf, grendel, hrothgar, unferth, wiglaf, grendels mother, and the dragon. One of the great classics of english literature, it tells the story of a h. From the about 500 ad to 700 ad the stories of beowulf were passed down by word. But while walkden and the university of manchester quote seamus heaney as having using an exclamation point mark the independent repeats the error, heaney actually just used a period, choosing to use the word so.
Nobel laureate seamus heaneys new translation of beowulf comes to life in this gripping audio. This new translation, by the nobel laureate poet seamus heaney, offers modern readers an accessible, intensely dramatic text. Beowulf read by seamus heany omnibus edition on august 30, 20, radio 4 paid tribute to seamus heaney, nobel prizewinning. The main character, beowulf, proves himself a hero as he battles against supernatural demons and beasts. The speardanes in days gone by and the kings who ruled them had courage and greatness. Seamus heaney 193920 was an irish poet, playwright, translator, lecturer and recipient of the 1995 nobel prize in literature. Nobel laureate seamus heaneys new translation of beowulf comes to life in this gripping audio, read by heaney himself.
May 04, 2000 listen to beowulf audiobook by seamus heaney. Beowulf is the conventional title of an old english epic poem consisting of 3182 alliterative long lines, set in scandinavia, the oldest surviving epic poem of old english and thus commonly cited as one of the most important works of anglosaxon literature, and also arguably the earliest vernacular english literature. Beowulf tells the story of a mysterious young warrior who saves the speardanes from the terrible monster grendel and his venomous mother. Beowulf read by seamus heany omnibus edition on august 30, 20, radio 4 paid tribute to seamus heaney, nobel prizewinning poet, internationally recognised as one of the greatest contemporary voices who passed away at the age of 74. Beowulf translated by seamus heaney books the guardian. Stream and download audiobooks to your computer, tablet or mobile phone. Composed toward the end of the first millennium of our era, beowulf is the elegiac narrative of the adventures of.
You can hear heaney read his translation of beowulf online. Join beowulf, a young warrior, as he achieves glory by fighting and killing three fantastic monsters. Seamus heaney reads his exquisite translation of beowulf and. But the reading is abridged, in what seems more like a marketing decision trying to fit the audiobook onto a twocd set than an artistic one. Eliot prize for his collection district and circle. In his new translation, seamus heaney has produced a work which is both true, line by line, to the original poem, and an expression, in its language and music, of something fundamental to his own creative gift. His elegant use of language helps smooth out many of the translation bumps, without losing the distinctive, almost singsong rhythm of the original poem and the original old english text.
1416 129 297 208 4 513 361 234 979 962 860 901 80 1460 106 672 1467 708 397 725 457 560 359 905 1175 713 539 240 834 812 369 1087 1028 630 910 301 557 1076 1221 1496